【比】九五 顯⑴比⑵,王⑶用三驅⑷,失⑸前⑹禽⑺。邑⑻人不⑼誡⑽,吉。
【譯】九五?鄉村人跟從尊貴的君王共同狩獵,君王采用三面行進包操的辦法,走失了前面獵物,鄉村人沒有受到懲誡,吉祥。????????
注釋: ⑴“顯”尊貴,顯赫。《戰國策·齊策四》:“百乘,顯使也?!?/span>
? ? ? ⑵“比”齊同,等同;《荀子?不茍》:“山淵平,天地比。”
? ? ? ⑶“王”殷周時代對帝王的稱呼。《詩經·小雅·北土》:“溥天之下,莫非王土。”
? ? ? ⑷“驅”行進?!秲x禮》:“婦乘以幾,姆加景,乃驅?!?/span>
? ? ? ⑸“失”失掉,丟失。《孟子·公孫丑下》:“失道者寡助。”
? ? ? ⑹“前”前面?!吨軙た艘蟆罚骸鞍俜蚝伤刭|之旗于王前?!?/span>
? ? ? ⑺“禽”獸的總稱。《后漢書·華陀傳》:“吾有一術,名五禽之戲,一曰虎,二曰鹿。三曰熊,四曰猿,五曰鳥。”
? ? ? ⑻“邑”泛指村落、城鎮?!吨芏Y?地官·里宰》:“里宰掌比其邑之眾寡與其六畜兵器,治其政令?!?/span>
? ? ? ⑼“不”無,沒有?!对娊洝ぺL·終風》:“終風且曀,不日有曀?!?/span>
? ? ? ⑽“誡”懲誡?!妒酚洝ば⑽谋炯o》:“人主不德,布政不均,則天示之以災,以誡不治?!?/span>
?
【比】六五 象辭 “顯比之吉”,位⑴正⑵中⑶也?!吧?/span>⑷逆⑸取⑹順⑺”,失前禽也。“邑人不誡”,上⑻使⑼中⑽也。
【譯】象?“鄉村人跟從尊貴的帝王共同狩獵吉祥?!笔蔷醯臎Q定適當?!耙驗橛幸夥艞壊豁槒牡墨C物,捕捉順從的獵物?!彼圆抛呤Я饲懊娴墨C物。“鄉村人沒有受到懲誡?!保f明君王這樣使用人是合適的。
注釋: ⑴“位”特指君王或諸侯之位。《尚書·堯典》:“朕在位七十載?!?/span>
? ? ? ⑵“正”決定;確定?!对娊洝ご笱拧の耐跤新暋罚骸翱疾肪S王,宅是鎬京,維龜正之,武王成之?!?/span>
? ? ? ⑶“中”合適,適當。《戰國策·齊策二》:“是秦之計中,?齊燕之計過矣。”
? ? ? ⑷“舍”放棄,舍棄?!墩撜Z·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜?!?/span>
? ? ? ⑸“逆”抵觸,不順,違背?!妒酚洝ちH藺相如列傳》:“且以一壁之故,逆強秦之歡,不可。”
? ? ? ⑹“取”捕捉?!对娊洝め亠L·七月》:“取彼狐貍,為公子裘?!?/span>
? ? ? ⑺“順”順從,順應。《墨子·天志中》:“不識不和,順帝之則?!?/span>
? ? ? ⑻“上”君主,帝王。《管子·君臣下》:“民之制于上,猶草木之制于時也?!?/span>
? ? ? ⑼“使”使喚,役使,支使?!墩撜Z·學而》:“節用而愛人,使民以時?!?/span>
? ? ??⑽“中”合適,適當?!稇饑摺R策二》:“是秦之計中,?齊燕之計過矣?!?/span>
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076