【原文】兌為澤,為少女,為巫(1),為口舌,為毀折,為附(2)決(3)。其于地也,為剛鹵(4)。為妾,為羊。
【譯文】兌充當(dāng)沼澤,充當(dāng)少女,充當(dāng)巫師,充當(dāng)口舌,充當(dāng)毀壞折斷,充當(dāng)附著裂開的;如果在土地方面是充當(dāng)堅硬的鹽堿地;充當(dāng)妾,充當(dāng)羊。
注釋:(1)“巫”古代以祈禱為人治病的人?!豆騻鳌る[公四年》:“于鐘巫之祭焉?!?/span>
(2)“附”附著?!对姟ば⊙拧そ枪?“如涂涂附?!?毛傳:“附,著也?!?/span>
(3)“決”通“缺”。裂,裂開?!妒酚洝だ钏沽袀鳌罚骸胺蛉松邮篱g也,譬猶聘六驥過決隙也?!?/span>
(4)“鹵”l鹽堿地?!蹲髠鳌は骞迥辍罚骸氨泶钧u,數(shù)疆潦。”
聲明:本文系轉(zhuǎn)載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉(zhuǎn)載請聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076