【賁】六五 賁于丘園⑴,束⑵帛⑶戔戔⑷,吝⑸,終⑹吉⑺。
【譯】六五?為選拔人才之事奔走在大型官宦游樂之地,攜帶的用于饋贈的禮物很少,選拔人才的結果令人滿意。
注釋: ⑴“于”引出動作、行為的時間、處所、對象、范圍和原因的介詞。可譯為: 在、向、到、從、對于、由于、在…中、在…方面(上、中)《后漢書·列女傳》:“捐金于野。”
? ? ? ⑵“丘”大。《管子·侈靡》:“鄉丘老不通。” 尹知章注:“丘,大也。大老者各足于其所,不相交通。”
? ? ? ⑶“園”帝王官宦游樂之地。《史記·高祖本紀》:“諸故秦苑囿園池,皆令人得田之。”
? ? ? ⑷“束帛”捆為一束的五匹帛。古代用為聘問、饋贈的禮物。《周禮·春官·大宗伯》:“孤執皮帛。”漢鄭玄注:“皮帛者,束帛而表以皮為之。”
? ? ? ⑸“戔戔”《漢語大字典》戔。少,細微,如“戔戔微物”,“為數戔戔”。《康熙字典》又【集韻】【韻會】將先切,音箋。戔戔,淺小之意。【易·賁卦】束帛戔戔。
? ? ? ⑹“吝”《漢語大詞典》通“遴”。見“吝選”遴選。選拔(人才)。《新唐書·盧簡求傳》:“會昌中,討劉稹,以忠武節度使李彥佐為招討使,吝選簡求副之,俾知后務。”又見《漢語大字典》釋“遴”選擇,挑選。《漢書》:“遴柬布章。”
? ? ? ⑺“終”事物的結局。《詩經·大雅·蕩》:“靡不有初,鮮克有終。”
? ? ? ⑻“吉”美好,善。《詩經·召南·野有死麋》:“有女懷春,吉士誘之。”(善:好的,美好的;做得正確;令人滿意,完善的;高明的,有本領的。)
【賁】六五?象曰 六五之吉,有⑴喜⑵也。
?
【譯】象?六五的令人滿意,是說具有喜事。
注釋:⑴“有”有,具有。《論語·述而》:“三人行,必有我師焉。”
? ? ??⑵“喜”喜事。《國語·魯語》:“固慶其喜而吊其憂。”
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076