【履】九五 夬⑴履,貞⑵厲⑶。
【譯】九五?果斷地行進,君長砥礪奮進。
注釋:?⑴“夬”決也。“決”決斷,決定。《列子·湯問》:“孔子不能決也。”
? ? ? ⑵“貞”《漢語大詞典》君長(君王與長官),首領。《老子》:“侯王得一以為天下貞。”
? ? ? ⑶“厲”磨礪(砥礪);振(翅);奮起。《左傳·哀公十六年》:“勝自厲劍。”三國魏曹植《贈白馬王彪》詩:“歸鳥赴喬林,翩翩厲羽翼。”
?
【履】九五 象曰?“夬履,貞厲”,位⑴正⑵當⑶也。
【譯】象“果斷地行進,君長砥礪奮進。”是說居高位者這樣做的確適當。
注釋:?⑴“位”帝王或諸侯之位,又指高位。《史記·秦始皇本紀》:“王年少,初即位。”
? ? ? ⑵“正”副詞。的確,實在。表示肯定的強調語氣。《論語·述而》:“正唯弟子不能學也。”
? ? ? ⑶“當”適當,恰當。《荀子·修身》:“故非我而當者,吾師也。”
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076