【比】六二 比之自⑴內⑵,貞⑶吉。
【譯】六二?結成命運共同體是發至自己的內心,心懷真誠吉祥如意。
注釋: ⑴“自”自己。《詩經·小雅 ·節南山》:“不自為政,卒勞百姓。”
? ? ? ⑵“內”內心。《論語·陽貨》:“色厲而內荏。”
? ? ? ⑶“貞”忠,真誠。《韓非子·難三》:“不貳者,則是貞于君也。”
?
【比】六二 象辭 比之自內,不自⑴失⑵也。
【譯】象?“結成命運共同體是發至自己的內心,”是說自己不會背離初心。
注釋: ⑴“自”自己,自我,本身。《戰國策·燕策》:“自引而起,絕袖。”
? ? ??⑵“失”背離,放棄。《孟子·盡心上》:“故土窮不失義,達不離道。”
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創發布于新浪博客,轉載請聯系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
上一章節
趙庚白《直方周易》比。六三,比之匪人。
下一章節
趙庚白《直方周易》比。初六,有孚比之,無咎。有孚盈缶,終來有它吉。