【大畜】九三 良⑴馬逐⑵,利⑶艱⑷貞⑸。日⑹閑⑺輿⑻衛(wèi)⑼,利⑽有⑾攸⑿往⒀。
【譯】九三?優(yōu)秀的馬匹要放逐畜養(yǎng),耕地與開發(fā)土地它們是骨干。每天閑暇的時候令奴仆守衛(wèi)保護,這樣好處會一直存在到長遠的將來。
注釋:⑴“良”優(yōu)秀。《孟子》:“天下之良工也。”
? ? ? ⑵“逐”放逐。《楚辭·九章·哀郢》:“信非吾罪而棄逐合,何日夜而忘之?”
? ? ? ⑶“利”利是會意字,由禾與刀兩部分組成,刀是類似耒(léi)的農(nóng)具,在甲骨文和金文中,刀旁有數(shù)點表示犁出地土塊,所以利是犁的初文,表示犁地,耕地。
? ? ? ⑷“艱”開發(fā)土地。《尚書·益稷》:“暨稷播,奏庶艱食鮮食。”
? ? ? ⑸“貞”同“楨”。筑土墻時兩頭豎立的柱子。比喻“支柱”,“骨干”。《論衡·語增》:“夫三公,鼎足之臣,王者之貞干也。”
? ? ? ⑹“日”每日,每天。《論語·學而》:“吾日三省吾身。”
? ? ? ⑺“閑”閑暇。《左傳·襄公三十一年》:“逢執(zhí)事之不閑,而未得見。”
? ? ? ⑻“輿”古代奴隸中的一個等級,泛指地位低微的人。《左傳·昭公七年》:“人有十等,下所以事上,上所以共神也。故王臣公,公臣大夫,大夫臣士,士臣皁,皁臣輿,輿臣隸,隸臣僚,僚臣仆,仆臣臺。”
? ? ? ⑼“衛(wèi)”守衛(wèi),保護。《戰(zhàn)國策·趙策》:“以衛(wèi)王宮。”
? ? ? ⑽“利”利益,好處。《史記·平原君虞卿列傳》:“鄙語曰:‘利令智昏。’”
? ? ? ⑾“有”有。與“無”相對,表示存在。《戰(zhàn)國策·齊策四》:“齊人有馮諼者,貧乏不能自存。”
? ? ? ⑿“攸”長遠。漢《冀州從事張表碑》:“令德攸兮宣重光。”
? ? ? ⒀“往”將來,以后。《左傳·僖公二十八年》:“自今日以往,既盟之后,行者無保其力,居者無懼其罪。”
【大畜】九三 象曰 利有攸往,上⑴合⑵志⑶也。
【譯】象 “就這樣將農(nóng)耕活動長久地進行下去。”最符合自己心愿。
注釋:⑴“上”上等,等級高或品質良好。《戰(zhàn)國策·秦策》:“上客從趙來。”
? ? ? ⑵“合”符合。《荀子·性惡》:“故必將有師法之化,禮儀之道,然后出于辭讓,合于文理,而歸于治。”
? ? ??⑶“志”心意,志向。《尚書·舜典》:“詩言志,歌永言。”
聲明:本文系轉載,由趙庚白原創(chuàng)發(fā)布于新浪博客,轉載請聯(lián)系原作者。趙先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076